Ein Loblied für Farsi oder Parsi bzw. Persisch oder Dari, Song of Persian, Persian is our heart

afghan-aid

Parsi, Farsi oder Dari sind Bezeichnungen für die selbige Hochsprache  bzw. Standardsprache im iranischen Hochlands insbesondere in Samarkand, Buchara, Tadschikistan, Afghanistan und im Iran sowie bei Sprechern der persischen Sprache in Indien sowie bei Parsen

 

 

Hier ein Gedicht über den Lob des Parsi von قهار عاصی Qahar Asi ‎ (geb. 12. 04. 1956 in Panschir –  29. 09. 1994 in Kabul) 

Dieses Gedicht ist von diversen Musikern aus Afghanistan und aus dem Iran sowie aus Tadschikistan komponiert und  besungen:

https://www.youtube.com/watch?v=itXd2rKrcQk

https://www.youtube.com/watch?v=2r-EUotBpX8

https://www.youtube.com/watch?v=5We70TjJb9w

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Qahar_Asi

 

Original Gedicht Farsi

Deutsche Übersetzung des Gedichtes (sinngemäß)

afghan-aid

 گل نیست ماه نیست دل ماست پارسی

غوغای کوه ترنم دریاست پارسی

 از آفتاب معجزه بر دوش می کشد

رو بر مراد و روی به فرداست پارسی

 از شام تا به کاشعر از سند تا خجند

آیینه دار عالم بالاست پارسی

 تاریخ را وثیقه سبز شکوه را

خون من و کلام مطلاست پارسی

روح بزرگ و طبل خراسانیان پاک

چتر شرف چراغ مسیحاست پارسی

 تصویر را مغازله را و ترانه را

جغرافیای معنوی ماست پارسی

 سرسخت در حماسه و هموار در سرود

پیدا بود از این که چه زیباست پارسی

 بانگ سپیده عرصه بیدار باش مرد

پیغمبر هنر سخن راست پارسی

 دنیا بگو مباش بزرگی بگو برو

ما را فضیلتی که ما راست پارسی

 قهار عاصی

 

 

 

 

 

Parsi (1) ist nicht die Schönheit der Blume und der Aphrodite

es ist unsere innigste und alte Liebe  

 

Parsi ist das Meeres Rauschen und das Echo des Berges Gipfel

Es trägt die Sonnenwunder (2)   auf seines  Hauptes Zipfel

 

Parsi verheißt  Hoffnung und Zuversicht für die Zukunft

Es ist der Spiegelhalter einer  Hochkultur in der Welt

 

Die Geschichte verkündet allenthalben von  Sham (3) bis Kashgar (4)

 von Sindh (5) bis Khujand (6), für ein prosperierendes Vermächtnis

  

Sein Glanz  ist mein Lebenssaft, sein Wort mein Schatz

Parsi ist die große Kraft der schöpferischen Vernunft und

 

der Gesang der  noblen Bewohner des Landes der Sonne  (7)

Parsi ist Schutz der Würde, es ist das Licht des Messias (8)

 

Schau das Bildnis, höre die Hymnen und die Lieder des Parsi

Es ist die Versinnbildlichung unserer geistigen Geographie (9)

 

Stark  in der Epik und sanft in der Lyrik

Dies zeigt nur das-  wie euphonisch  ist der Wohlklang des Parsi

  (1) Parsi  ist der alte Name  von Farsi bzw. Dari (deutsch Persisch)

(2) Sonnenwunder  Marienerscheinung bzw. Fatima

 (3) Sham = Syrien

   (4) Kashgar (Ort und Berg China gar bzw. ghar=Berg oder Berghöhle) http://en.wikipedia.org/wiki/Kashgar_Prefecture

   (5)  Sindh (Indien bzw.  Fluß Sindh wörtl. „Ozean“)

 (6) Khujand (http://en.wikipedia.org/wiki/Khujand - berühmt das Panjshanbe Bazar = Bazar in Donnerstag )

   (7) Bewohner von Khorassan (http://de.wikipedia.org/wiki/Chorasan )

   (8) Messia = Retter

   (9) Geographie = Kultur- und Sprachkreis des iranischen Hochlands

 

Übersetzt vom Persischem ins Deutsche: Dr. Mir Hafizuddin Sadri

 
Videos im iranischen Kulturkreis

Video 1)  Interpretation  des Landes im Iran

https://www.youtube.com/watch?v=itXd2rKrcQk

Gedicht : Qahar Asi aus Afghanistan

Komponist: Hoshang Samani aus dem Iran

Sänger und Sängerin: Naghmeh Gholami und Majid Bahrami

شعر: عبدالقهار عاصی اهل افغانستان
آهنگساز: هوشنگ سامانی
خوانندگان: نغمه غلامی و مجید بهرامی
همخوان سوپرانو: عسل چمن ماه

Poem: Abdul Qahar Asi (from Afghanistan)‎
Composer: Hooshang Samani (from Iran)‎
Singers: Naqmeh Qolami & Majid Bahrami
Soprano singer: Asal Chaman Mah‎

Поэма: Abdul Qahar Аси (из Афганистана)‎
Композитор: Хушанг Самани (из Ирана)‎
Певцы: Naqmeh Qolami & Маджид Бахрами
Сопрано: Асал Chaman Mah

Video 2) Interpretation im Landes Afghanistan

https://www.youtube.com/watch?v=2r-EUotBpX8

Video 3) mit der Stimme von  Reza Rezai [Reza'i]

https://www.youtube.com/watch?v=5We70TjJb9w

 

Englische Übersetzung des Lobgesangs von Parsi (Persisch)

Parsi is not the beauty of the flower and Aphrodite

It is our deepest and ancient love

 

Parsi is the roaring of the sea and the echo form the summit of the mountain

It carries the Miracle of the Sun upon the top of his head

 

Parsi promises hope and confidence for the future

It holds the mirror for one of the advanced cultures of the world

 

History proclaims a prospering legacy everywhere

from Sham to Kashgar, from Sindh to Khujand

 

Its shine is my life's blood, its word my treasure

Parsi is the great power of creative reasoning and

 

the song of the noble residents form the country of the sun.

Parsi is the protector of dignity, it is the light of the Messiah

 

Behold the effigy, hark thy hymns and the songs of Parsi

It is the symbolization of our spiritual geography

 

Strong in epic poetry and gentle in lyric

This just shows this – how euphoriant the euphony of Parsi is